MyVoice survey translation bites the dust…

Advertisement

Probably my favourite data provider, MyVoice, have recently changed their web site to require free registration for access to the full data from their monthly reports. My requirements for selecting what to translate for What Japan Thinks is to only choose freely-viewable pages, so sadly I have to drop them off my roster. By requiring registration to read the full results they are obviously wishing to expand their email lists, so by translating the whole thing on my site I could be judged to be interfering with their business practices. I hope you understand.

Talking of MyVoice, one survey from last month that I wanted to translate on biscuits and cookies was previously summarised by Mari of Watashi to Tokyo.

Oh, and you may have noticed that I have recently upped the translation pace to basically two per day – my new netbook is just right for a quick translation on the train home. I’d welcome comments on that, and on the new comments format with Gravatars and nesting.

Read more on: ,

Custom Search

2 comments »

  1. Christian said,
    December 4, 2009 @ 02:27

    Hello,

    Just wanted to say that I’m looking at your site on a daily basis and I love it. It’s one of my tricks to keep up with what going on in Japan (from France).

    Keep on the good work!

    Cheers,

    Christian

  2. Katie said,
    December 4, 2009 @ 10:56

    Same for me, but from the US/UK. Completely addictive!

    Sorry to hear about the registration contretemps – thanks for the hard work.

Leave a Comment